𓋹 (Не)другу

Кайя Ра

I Ну как тебе там служится у них Тельцом из золота, и дворовой собакой Которую под риф и стройный стих Убили, сняли шкуру под рубахой? II Ты им служила верно, до крови До бреда, до изнеможения. Предательство — так просто. Вот, живи Под шубой собственного уничтожения. III Ты переняла смерть мою. Зачем? Чтоб обелить себя перед толпою Зевак, что только зрячие ничем Все предаются сладкому запою? IV Ты говорила мне: "Все! Фак ю в камышах!" Ты предала любовь мою, имея Свободу на измену. Мат и шах Теперь стою, от гнева столбенея V И я не лучше. Что же, не могла Увидеть ложь в глазах "невинной правды"? И снова накрывает меня мгла Мгновением эксцентриады VI Я мавр. Я Дездемона. Я поэт Я Тот, кого лишили тела За радостный веселый звон монет Конечно. Ты ведь этого хотела. VII Теперь мой род тебе, моей душе Извечно требует замену... Зачем ты так со мной? Ах да, toucher И Карл, уже готовый сбросить цену VIII Мы "баш-на-баш" живем, колобродим Свободой бредим здесь, в пространстве веры. Не близко. Ни тебе, ни мне. Зато вблизи. Такие, сука, царские манеры.

23.02.23
Крыніца верша: "Волосы Вероники"
Настрой верша:гнеўны