Я понимаю вас!
Новелла Матвеева
Достойный дю Белле писал из Рима другу, Что мало пишется, что вдохновенья нет. Но звонко между тем сонет сонету вслед Из-под пера его летел, как вихрь по лугу...
Что это значило б? Неужто лгал поэт? И ловко пряча взлёт, изображал натугу? Нет. Просто... он не мог вменить себе в заслугу Без чувства РАДОСТИ набросанный терцет...
Сама поэзия «не в счёт», когда унынье Ей точит карандаш. Когда забота клинья Вбивает между строф. Растёт стихов запас...
Но если качество творишь без увлеченья, То и количеству не придаёшь значенья. Высокочтимый мэтр, я понимаю Вас!
1993
Крыніца верша: Новелла Матвеева. Иван Киуру. Мелодия для гитары. Песни и стихи. Москва, "Аргус", 1998.
Настрой верша:трывожны
Ключавыя словы:
